Dual Language Texts
In my (Monica) preservice ECE class this week I had the most amazing experience. The class had been given the task of finding a dual language picture book for young children that was inviting and enticing and would support the language and literacy learning of children whose home language was not English. My students were encouraged to choose books that represented their own home languages. We have a wonderfully diverse class and they took up the challenge with enthusiasm. If they couldn’t find a dual language picture book in their home language, they translated a text and added it alongside the English text. For those (like me!) who only speak English, they were encouraged to choose a text that represented the language of children in their placement. They needed to develop six pedagogical strategies that they would employ when using the book with young children. I gave them a fabulous article by Gillanders and Castro (2011) the journal Young Children entitled “Storybook Reading for Young Dual Language Learners” as inspiration.
On Tuesday, they came with their picture books and their strategies, eager to begin. In small groups they took turns sharing their books, props they had made, teaching each other words in other languages, and practicing their strategies such as doing a “picture walk” through the text and pre-teaching key words or phrases that the children could chime in with during the reading. I had never seen the class so alive and so engaged. There were a dozen languages in the air. My students who were English Language Learners themselves, who were generally quiet and shy, were confidently sharing their expertise in their home languages. What I learned was the use of dual language texts can benefit not only young learners, but can also be an opportunity for dual language preservice students to value their home languages as a rich resource that they bring to their teaching.